Ta strona wykorzystuje ciasteczka ("cookies") w celu zapewnienia maksymalnej wygody w korzystaniu z naszego serwisu. Czy wyrażasz na to zgodę?

Czytaj więcej

#Translating Europe Workshop, June 6, 2016

 TFE2015_facebook_event_photo

Translating Europe Workshop: Forum on Quality in Legal Translation

Date: 6 June 2016

Venue: European Commission Representation in Poland, ul. Jasna 14/16A, Warsaw, Poland

The symposium is organized by the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw and the DGT Field Office in Poland as part of the Translating Europe project and is one of a series of Translating Europe Workshops taking place in all EU Member States. This Europewide project is designed to address skills gaps in the language industry and make translation students and graduates more readily employable.

DG Translation has long-standing relations with various stakeholders in the translation world, including universities, the language industry, national language institutes, translation services in EU countries and professional associations. The aim is to encourage more systematic cooperation with and between all these, and to create a community of interest, to make the world of translation more visible, share good practice, develop common projects, and promote a diversified and sustainable market for professional translators in Europe.

The symposium will address the issue of quality in legal translation from the research, market and training perspectives. The keynote speakers include Prof. Fernando Prieto Ramos from the University of Geneva and Prof. Hendrik J. Kockaert from KU Leuven. The speakers will include representatives of the Directorate General for Translation (European Commission), The European Legal Interpreters and Translators Association (EULITA), The Polish Association of Translation Companies (PSBT), the Polish Society of Sworn and Specialised Translators (TEPIS), the Association of Polish Translators and Interpreters (STP), the Polish Normalisation Committee, translation agencies and translator training schools.

 

Partners of Translating Europe Workshop in Warsaw, Poland:

unnamed Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysiegłych i Specjalistycznych TEPIS (Polish Association of Sworn and Specialized Translators TEPIS)

logostp Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich (STP) (Association of Polish Translators and Interpreters (APTI))

Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń (PSBT) (Polish Association of Translation Companies (PSBT))

maart_logo_bg_en MAart Agency

 

Organisers:

The Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw

The DGT Field Office in Poland

Organising Committee:

DGT Field Office:

Jacek Wasik

ILS UW:

Dr hab. Łucja Biel, Chair, Dr Anna Jopek-Bosiacka, Dr Agnieszka Biernacka, Dariusz Koźbiał, Secretary, Julita Śmigielska, Aleksandra Tomaszewska

Quality in Legal Translation:

The Academic Perspective moderated by Dr Anna Jopek-Bosiacka

The Market Perspective moderated by Dr Agnieszka Biernacka

The Training Perspective moderated by Dr hab. Łucja Biel