Materials

Dr Mark Shuttleworth – Translation technology: Training students to become tomorrow’s translators
Mark Shuttleworth TEW 2018

Dr hab. Łukasz Grabowski – Using language corpora and wordnets in the translator’s work: pros and cons
Using language corpora and wordnets_Lukasz Grabowski_Online

Dr hab. Konrad Klimkowski – Translation as a service: Ideas for translator education and self-education
Konrad Klimkowski_Translation as a Service

Dr Ewa B. Nawrocka – Challenges of video games localization: a translator’s perspective
Challenges of video games localization

Dr Piotr Szymczak – How not to lose friends or alienate people: Creating authentic student translation projects that work
Piotr Szymczak - Translating Europe Slides

Dr inż. Agenor Hofmann-Delbor – Translation technologies: When the past, present and future collide
Agenor_Hofmann-Delbor_pdf

Marta Bartnicka – Software localization: Modern or messy?
Marta Bartnicka Software Localization

Wojciech Wołoszyk – Intellectual property rights infringements in the translation industry
Wojciech Wołoszyk Intellectual property rights infringements in the translation industry

Prof. Ligija Kaminskienė – Semiotics in Translation Curriculum
Ligija Kaminskienė Semiotics in Translation Curriculum

Ingrida Tatolytė – Focus on context in translation as post-editing: A case study in EU parliamentary translation
Warsaw_conference_final

Dr Karolina Stefaniak – A profession in transition
Karolina Stefaniak A profession in transition

Dr Egidijus Zaikauskas – Functional peculiarities of terminology meta-markers in the EU legal texts
Egidijus Zaikauskas_Warsaw

Dr Vilelmini Sosoni, Maria Stasimioti, Dr Katia-Lida Kermanidis – On post-editing effort: Testing translator perceptions
PresentationEye-Tracking-Sosoni-Stasimioti-Kermanidou

Paola Ruffo – Literary translators’ perceptions of their roles and attitudes towards technology in contemporary society
Paola Ruffo Literary translators’ perceptions of their roles and attitudes towards technology in contemporary society

Dariusz Koźbiał, Katarzyna Wasilewska – Translation traineeships at the EU institutions as a step towards professionalization
Koźbiał, Wasilewska Translation traineeships at the EU institutions as a step towards professionalization

Łukasz Dutka, Dr hab. Agnieszka Szarkowska, Dr Wojciech Figiel, Monika Szczygielska – Respeakers and interlingual live subtitlers: New professional profiles in the field of translation

Carlos Djomo Tiokou – The translator as entrepreneur: Training challenges and professional implications
The.Translator.As.Entrepreneur_carlosdjomo_FINAL