Translating Europe Workshop 2019 – warsztaty z wyceny projektu tłumaczeniowego
W ramach Translating Europe Workshop 2019 zapraszamy na praktyczne warsztaty z wyceny złożonego projektu tłumaczeniowego,
Warsztaty odbędą się w poniedziałki 27 maja oraz 3 czerwca 2019 r. i zostaną przeprowadzone przez ekspertów z dużych biur tłumaczeń: odpowiednio GetIt Language Solutions oraz Kontekst Translations.
Dla kogo są przeznaczone warsztaty?
Dla studentów / absolwentów / wolnych strzelców zainteresowanych rozwinięciem praktycznych umiejętności potrzebnych w pracy managera projektów tłumaczeniowych / tłumacza / tłumacza-weryfikatora / post-edytora; dla osób prowadzących warsztaty z tłumaczenia pisemnego
Kto przeprowadzi warsztaty?
Eksperci – praktycy z dużych firm tłumaczeniowych, którzy na co dzień zarządzają dużymi projektami tłumaczeniowymi i wyceniają je.
Na czym skupimy się podczas warsztatów?
Na procesie wyceny i zarządzania projektem – czyli nad tymi elementami, które muszą być zrealizowane, żeby w ogóle doszło do tłumaczenia.
Jaki jest profil uczestnika?
Student / absolwent kierunku tłumaczeniowego lub tłumacz na początku kariery; wskazana znajomość przynajmniej podstawowych funkcji oprogramowania typu CAT (memoq)
UWAGA: godziny szkolenia to 15:00 – 17:15 (27.05) oraz 9.10 – 11.20 (03.06), sala 01063, poziom -1 budynku przy ul. Dobrej 55. Uprzejmie proszę zapisywać się na JEDEN warsztat – choć mamy różnych prowadzących, to tematyka w oba poniedziałki będzie spójna.
Zapisy: 27 maja – Warsztat ZREALIZOWANY
3 czerwca: UWAGA, zmiana godziny: warsztat odbędzie się w godzinach porannych, od 9.10 do 11.20. Stan zapisów na 29 maja: 3 wolne miejsca, osoby zainteresowane prosimy o bezpośredni kontakt z organizatorem, t.korybski@uw.edu.pl
Poniżej znajduje się treść klauzuli RODO dotyczącej zapisów: