Ta strona wykorzystuje ciasteczka ("cookies") w celu zapewnienia maksymalnej wygody w korzystaniu z naszego serwisu. Czy wyrażasz na to zgodę?

Czytaj więcej

Translating Europe Workshop 2019 – warsztaty z wyceny projektu tłumaczeniowego

Logo TEW
LOGO ILS UW

 

 

W ramach Translating Europe Workshop 2019 zapraszamy na praktyczne warsztaty z wyceny złożonego projektu tłumaczeniowego,

Warsztaty odbędą się w poniedziałki 27 maja oraz 3 czerwca 2019 r. i zostaną przeprowadzone przez ekspertów z dużych biur tłumaczeń: odpowiednio GetIt Language Solutions oraz Kontekst Translations.

Dla kogo są przeznaczone warsztaty?

Dla studentów / absolwentów / wolnych strzelców zainteresowanych rozwinięciem praktycznych umiejętności potrzebnych w pracy managera projektów tłumaczeniowych / tłumacza / tłumacza-weryfikatora / post-edytora; dla osób prowadzących warsztaty z tłumaczenia pisemnego

Kto przeprowadzi warsztaty?

Eksperci – praktycy z dużych firm tłumaczeniowych, którzy na co dzień zarządzają dużymi projektami tłumaczeniowymi i wyceniają je.

Na czym skupimy się podczas warsztatów?

Na procesie wyceny i zarządzania projektem – czyli nad tymi elementami, które muszą być zrealizowane, żeby w ogóle doszło do tłumaczenia.

Jaki jest profil uczestnika?

Student / absolwent kierunku tłumaczeniowego lub tłumacz na początku kariery; wskazana znajomość przynajmniej podstawowych funkcji oprogramowania typu CAT (memoq)

UWAGA: godziny szkolenia to 15:00 – 17:15 (27.05) oraz 9.10 – 11.20 (03.06), sala 01063, poziom -1 budynku przy ul. Dobrej 55. Uprzejmie proszę zapisywać się na JEDEN warsztat – choć mamy różnych prowadzących, to tematyka w oba poniedziałki będzie spójna.

Zapisy: 27 maja – Warsztat ZREALIZOWANY

3 czerwca: UWAGA, zmiana godziny: warsztat odbędzie się w godzinach porannych, od 9.10 do 11.20. Stan zapisów na 29 maja: 3 wolne miejsca, osoby zainteresowane prosimy o bezpośredni kontakt z organizatorem, t.korybski@uw.edu.pl

 

Poniżej znajduje się treść klauzuli RODO dotyczącej zapisów:

Klauzula RODO (.PDF;<1MB)